Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - salimworld

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج161- 180على مجموع تقريبا252
<< سابق•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 لاحق >>
55
10لغة مصدر10
انجليزي Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

ترجمات كاملة
روسيّ Слоган
روماني Sloganul de marketing al unui muzician
إيطاليّ Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
دانمركي En musikers markedsføringsslogan.
بلغاري Добре дошли в моя блян:
هولندي Een marketing slogan van een muzikant
سويدي En musikers slogan
بولندي Muzyczny slogan marketingowy.
نُرْوِيجِيّ En musikers markedsføring slagord
صربى Slogan
لتواني Sveiki atvykÄ™...
فرنسي Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
برتغالية برازيلية Bem-vindo ao meu sonho
إسبانيّ Bienvenido a mi sueño...
عبري התרגום שביקשת
يونانيّ Σλόγκαν Μουσικού
ألماني auf meiner Träumerei
لاتيني Avete cum vigilans somnio...
كرواتي Dobro doÅ¡li u ...
إسبرنتو Surmerkatiga slogano de muzikisto
تركي Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
الصينية المبسطة 欢迎来到我的白日梦
أوكراني Слоган
مقدوني Добро дојдовте во мојот сон ...
تشيكيّ Vítejte do mého snÄ›ní za bíleho dne
بوسني Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu
صيني 伊朗的藝術搖滾
مَجَرِيّ Egy zenész jelszava
تَايْلَانْدِيّ ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
785
لغة مصدر
انجليزي A Musician's Press Coverage
"The music has from time to time the same darkness as we know from Univers Zero." -Iconophobic album review
"[It is] far removed from the avant-garde parts of any musical universe"
"You need to tread carefully if you are entering the Iconophobic world of Salim. You have been warned."
"Iconophobic is a strong statement from Salim on life in his home city of Tehran."
"Without information freely given, the visceral heart of the creator will serendipitously change you."
"Without ever becoming predictable, and taking care to add in the odd dissonant or arhythmic segment, the gritty guitars and swirling violins create stunning contrasts..."
"...Hendrix and Santana have also obviously instructed the phenomenal axe genius that Salim truly is."
"After careful listening I really wasn't able to find any particular artists that have influenced them more than others, or indeed pinpoint any specific influences at all."
1. "axe" is a slang word for guitar.
2. "Iconophobic" is the name of a music album. (Please don't translate this word.)

ترجمات كاملة
إسبانيّ Cobertura de prensa de un músico
إيطاليّ Rassegna Stampa su un Musicista
روماني Revista presei despre un muzician
برتغالية برازيلية Cobertura de imprensa de um músico
روسيّ ОБзор музыкальной Прессы
دانمركي En musikers pressedækning
سويدي En musikers pressbevakning
بلغاري Преглед на музикалната преса
بولندي Recenzje prasowe
نُرْوِيجِيّ En musikers pressedekning
تركي Müzisyenin Basın EleÅŸtirisi
عبري כיסוי תקשורתי של מוזיקאי
309
لغة مصدر
انجليزي When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

ترجمات كاملة
إسبانيّ Cuando hay más belleza en lo contrario.
إيطاليّ When There is More Beauty in the Contrary
فرنسي "When there is more beauty in the contrary"
هولندي Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
بولندي Gdy Jest WiÄ™cej PiÄ™kna w PrzeciwieÅ„stwach
سويدي When There is More Beauty in the Contrary
تركي When There is More Beauty in the Contrary
روسيّ Сингл Негара и Салима
ألماني When There is More Beauty in the Contrary
نُرْوِيجِيّ When There is More Beauty in the Contrary
دانمركي When there is more Beauty in the Contrary
عبري כאשר יש יותר יופי בניגוד
559
لغة مصدر
انجليزي Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

ترجمات كاملة
إسبانيّ Comentario sobre un Álbum musical #1
إيطاليّ "Abrahadabra"
روسيّ Notes on a Music Album #1
فرنسي Notes de l'album musical 1
هولندي Notities over Muziek Album #1
بولندي Komentarz do muzycznego albumu #1
سويدي Anteckningar kring ett musikalbum #1
ألماني Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
نُرْوِيجِيّ Notater om et musikkalbum #1
دانمركي Notes on a Music Album #1
تركي Bir Müzik Albümünden Notlar #1
536
لغة مصدر
انجليزي Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

ترجمات كاملة
إسبانيّ Anotaciones en un álbum musical #2
إيطاليّ Note ad un Album Musicale #2
فرنسي Notes de l'album musical 2
هولندي Notities over Muziek Album #2
بولندي Komentarz do albumu muzycznego #2
روسيّ Примечания к (музыкальному) Альбому â„–2
سويدي Anteckningar kring ett musikalbum #2
نُرْوِيجِيّ Anmerkninger om et musikkalbum #2
ألماني Notizen zum Musikalbum #2
تركي Bir Müzik Albümden Notlar #2
عبري הערות על אלבום מוסיקה # 2
دانمركي Noter om et musikalbum #2
39
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
انجليزي but have not you achieved quite a bit...
but have not you achieved quite a bit already?
این جمله سوالی است

ترجمات كاملة
لغة فارسية مگر تا به حال به مقدار قابل توجهی دست پیدا نکرده ای؟
472
لغة مصدر
انجليزي Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

ترجمات كاملة
إسبانيّ Notas sobre el Album #3
روسيّ О новом альбоме
إيطاليّ Note sull'album #3
فرنسي Remarques sur l'album de musique n°3
هولندي Over Muziek Album #3
نُرْوِيجِيّ Notater om musikk album #3
بولندي Komantarz do albumu muzycznego #3
سويدي Anteckningar kring ett musikalbum #3
ألماني Notizen zum Musikalbum #3
دانمركي Notater om Musik Album #3
تركي Albüm Hakkında Notlar
عبري הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
694
لغة مصدر
انجليزي Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

ترجمات كاملة
إسبانيّ Comentarios al Album de música #4
إيطاليّ Note su un'album #4
روسيّ Музыкальный альбом â„–4
فرنسي Notes sur un Album de musique #4
سويدي Anteckningar kring ett musikalbum #4
هولندي Aantekeningen bij een Album #4
نُرْوِيجِيّ Notater om musikk album #4
بولندي Komentarz do albumu muzycznego
ألماني Notizen zum Musikalbum Nummer 4
تركي Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
دانمركي Notater til et musikalbum # 4
الصينية المبسطة Notes on a Music Album #4
26
لغة مصدر
انجليزي I am starting to get a potbelly
I am starting to get a potbelly
potbelly یعنی آدم شکم گنده

ترجمات كاملة
لغة فارسية دارم Ø´Ú©Ù… گنده Ù…ÛŒ شوم.
62
لغة مصدر
إيطاليّ Spero che resteremo sempre buoni amici e che tu...
Spero che resteremo sempre buoni amici e che tu pensi a me come io penso a te.
<Bridge by alexfatt>
"I hope we will always be good friends and (I hope) you think of me as much as I think of you."

ترجمات كاملة
لغة فارسية امیدوارم همیشه دوستان خوبی باشیم ...
301
لغة مصدر
انجليزي Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

ترجمات كاملة
إسبانيّ Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
إيطاليّ Rock pittorico
فرنسي Le rock en images
بولندي Obrazowy rock
هولندي Pictorial Rock
روسيّ Графический Рок
نُرْوِيجِيّ Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
ألماني Rock-Malerei
سويدي Bildmässig rock
تركي Resimsel Rock
دانمركي Pictorial rock.
الصينية المبسطة 形象搖滾
<< سابق•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 لاحق >>